歷史車庫

話題31227條    關(guān)注920人

+關(guān)注
話題

禁止英文縮寫,各位新車評TX也要關(guān)注!

偶看到這新聞的時候也覺得荒謬,看了下面這評論,偶覺得新車評的編輯們、各位活躍在此的TX們也要引起充分關(guān)注了,因為我們以后不能用ABS、ESP、CVT、AT和MT,甚至BMW了,大家都記得要寫中文全稱哈!--------------------陳泰然:英文縮寫不能一禁了之http://www.sina.com.cn 2010年04月08日04:05 中國青年報   陳泰然  還有23天,上海世博會就要開幕了,隨著世博的理念與形象越來越為國人熟知,我們意識到“世博”不僅是一次科技展覽會,更是全球不同地區(qū)、不同民族的文化的交流、交匯。而交匯與融合是人類文化與文明永恒的發(fā)展趨勢,任何打著“愛國主義”旗號人為地阻擋文化融合進程的努力,都是徒勞和可笑的。此次世博會的主題是“城市,讓生活更美好”,然而在我國即將主辦世界上最大規(guī)模的文化交流盛會的前夕,我卻發(fā)現(xiàn)“有關(guān)部門”讓生活更麻煩。(新聞事件回放:廣電總局要求主持人口播及字幕不使用GDP等縮略詞)  比如,近日“有關(guān)部門”要求在電視媒體上屏蔽英文縮略詞。首當其沖的是中國中央電視臺(CCTV),它已在體育賽事的轉(zhuǎn)播中以“美國職業(yè)籃球聯(lián)賽”替代NBA,以“中國男子籃球職業(yè)聯(lián)賽”替代CBA,需要“改口”的體育賽事當然遠不止這些。至于為什么要“改口”,央視主持人也“不清楚”?! ∥疑埔獾卮?,“有關(guān)部門”可能是為了讓廣大不懂外文的群眾能更好地觀看電視節(jié)目,可中國電視臺轉(zhuǎn)播NBA賽事已有29年,中國觀眾對NBA說得上耳熟能詳。CBA是本土籃球聯(lián)賽品牌,在2006年進行的中國籃球賽事及籃球消費者調(diào)研活動中,71.8%的受訪者知道CBA的準確含義。這樣經(jīng)營多年的品牌突然奉命不用了,不管從品牌價值還是使用便捷程度考慮,都很可惜。  然而,“屏蔽英文縮寫”的禁令并不只針對中央電視臺和體育節(jié)目。如果該禁令的全面實施最終不可避免,那你以后看電視時必須做到這樣的成功轉(zhuǎn)換:如果聽到“只讀記憶壓縮光盤”,說的就是“CD”;“影音壓縮光盤”,說的就是“VCD”;“數(shù)碼多功能光盤”說的是“DVD”;“三維圖形電影”就是“3D電影”;看教育新聞時聽到“工商管理碩士”,就是“MBA”;硬邦邦的“非政府組織”就是日漸活躍的“NGO”……  如果有人準備購買一款手機,聽到售貨員問:“您想買一款‘全球移動通訊系統(tǒng)’手機,還是‘碼分多址系統(tǒng)’手機?”我擔(dān)保大部分手機用戶會暈掉,其實對方只是問你打算買G網(wǎng)的還是C網(wǎng)的?! ☆愃朴凇捌帘斡⒄Z縮寫”的“有關(guān)部門命令”,我們并不陌生。從要求“電視劇中出現(xiàn)的領(lǐng)袖人物的語言要使用普通話”,“海選不得在地方衛(wèi)視播出,選手年齡不得低于18歲,評委不得搞惡毒評論”,“反面人物不許人性化”,到“網(wǎng)絡(luò)游戲節(jié)目不許在電視臺播出”,“嚴禁主持人港臺腔,不許夾外文”,“所有電視臺在每天17:00~20:00之間不得播出國外動畫片”……我們已經(jīng)對“有關(guān)部門”的此類命令有了很強的心理防備,但今天它再一次沖破了我們的心理防線?!  半y言之隱,一禁了之”是“有關(guān)部門”一貫的工作思路,這當然是最簡單的解決辦法,但也是最愚蠢的辦法。都說與時俱進,如果說今天的中國社會享受到改革開放三十年的一些成就,那“有關(guān)部門”則明顯還停留在“文革”時代。他們的做法,往小了說是懶政,往大了說是瀆職?! ∫粋€服務(wù)型政府的行政命令的頒布,是為了讓人民生活更便捷、生活成本更低。如果一項行政命令非但本身沒有意義,還給人民的生活帶來不便,就有理由懷疑頒布該命令的“有關(guān)部門”,只是為了通過這樣的方式證明自己的存在。而一個只能給人民添麻煩的“有關(guān)部門”,我們有理由懷疑它的存在價值。

收藏

2010-04-08

0

你輕輕一贊
是我大大的動力

我關(guān)注的部落

登錄關(guān)注部落,才有更多簽到。請先登錄